Books on the Mayan Language of Yucatan, Mexico
On the following
page there is a list of books dealing with the Mayan language spoken in
Yucatan, Mexico. Of the various Mayan languages the Mayan language of Yucatan,
often referred to as Yucatec Mayan, is the largest of the various Mayan
languages. In fact, the people of Yucatan are the only people of this
linguistic group which refer to themselves as “Maya”, and refer to their
language as “Maya Than” (Mayan Language).
The first three
books are available through the publisher Labyrinthos. A flier from this
publisher in included which gives contact information.
The Grammar,
written by my wife Alejandra and me, deals principally with the language as
spoken today. However, because of the development of the language over the time
it has been recorded using Latin script (i.e. since the 1570’s) it was useful
to refer to older grammatical forms, and thus the grammar part of the book
includes a look at the language as spoken or written since the late 1500’s.
Included in the grammar is an extensive anthology of Mayan literature, starting
with a hieroglyphic text and concluding with material collected in the 1980’s.
The Book of
Chilam Balam of Na, for which I was the translator of the Mayan texts, gives
Mayan texts and their translations. Ruth Gubler’s principal interest is in the
field of native medicines, and this particular book is mainly a collection of
medical recipes. However, there is also other material included in this book,
which include calendrical material.
The book Post
Conquest Mayan Literature is a collection of texts in Mayan which were based on
pre-Columbian thought. There is no translation in this book. Its principal
purpose is to make available to researchers in a convenient format the various
texts of this nature.
Beginning with
the publication of the Bocabulario de Maya Than in 1993 I was involved
in helping René Acuña of the Universidad Nacional Autónoma de México get important published colonial texts and
unpublished manuscripts dealing with the Yucatecan Mayan language ready for
publication by Universidad Nacional Autónoma de México. For people working on Mayan hieroglyphs and Mayan colonial history
these works are quite valuable.
For further
information please do not hesitate to contact me.
David Bolles
133 Castle Lane
Milford, CT 06460-7515
Tel:
203 882 9428
Books available from
Labyrinthos Press:
Bolles, David D. and Alejandra K.
2001. A Grammar of the Yucatecan Mayan Language.
Revised edition. Labyrinthos, Lancaster, CA. ISBN 0-911437-49-5
Gubler, Ruth and David Bolles
2000. The Book of Chilam Balam of Na: Facsimile,
Translation, and Edited Text. Labyrinthos, Lancaster, CA. ISBN
0-911437-23-1
Bolles, David
2003 Post
Conquest Mayan Literature Based on Pre – Columbian Sources; Compiled and
edited by David Bolles With reference to the works of Alfredo Barrera Vasquez
and Ralph L. Roys. Labyrinthos, Lancaster, CA. ISBN 0-911437-55-X
Books
available from Universidad Nacional
Autónoma de México, México.
Acuña, René (editor)
1984. Calepino Maya de Motul. Edicion de Rene Acuña. Facsimile
version by René Acuña. Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad
Nacional Autónoma de México, México. ISBN 968-837-117-3
1993. Bocabulario de Maya
Than, Facsimile and edited version by René Acuña. Instituto de Investigaciones
Filológicas, Universidad Nacional Autónoma de México, México. ISBN
968-36-3097-9
1995. Devocionario de Nuestra Señora de Izamal y Conquista Espiritual de
Yucatán. By Fray Bernardo de Lizana. Facsimile and critical edition by René Acuña. Fuentes para el Estudio de
la Cultura Maya, 12. Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad
Nacional Autónoma de México, México. ISBN 968-36-4699-7
1996. Arte de la Lengua Maya. By Fr. Gabriel de San Buenaventura. Facsimile and edited version by René Acuña. Fuentes para el
Estudio de la Cultura Maya, 13. Instituto de Investigaciones Filológicas,
Universidad Nacional Autónoma de México, México. ISBN 968-36-5419-3
1998. Arte en Lengua de Maya. By Juan Coronel. Critical edition by René Acuña. Fuentes para el Estudio de
la Cultura Maya, 14. Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad
Nacional Autónoma de México, México. ISBN 968-36-6737-6
2001. Calepino Maya de Motul,
Critical and annotated edition by René Acuña. Plaza y Valdés, México. ISBN
968-856-992-5
2002. Arte del Lengua Maya. By
Pedro Beltrán. Critical edition by René Acuña. Fuentes para el Estudio de
la Cultura Maya, 17. Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad
Nacional Autónoma de México, México. ISBN 970-32-0438-4

For
further information and a catalogue of books published by Labyrinthos contact
Frank Comparato.
Frank
Comparato
Labyrinthos
3064
Holline Court
Lancaster,
CA 93535-4910
Tel: 661 946 2726